martes, 9 de marzo de 2010

El poeta que amaba los libros de la Antigüedad


Francesco Petrarca

(Arezzo, 1304 - Arquà, 1374)
Erudito y trovador imitado hasta por casualidad

RERUM VULGARIUM FRAGMENTA

Benedetto sia 'l giorno, e 'l mese, et l'anno,
et la stagione, e 'l tempo, et l'ora, e 'l punto,
e 'l bel paese, e 'l loco ov'io fui giunto
da' duo begli occhi che legato m'ànno;

et benedetto il primo dolce affanno
ch'i' ebbi ad esser con Amor congiunto,
et l'arco, et le saette ond'i' fui punto,
et le piaghe che 'infin al cor mi vanno.

Benedette le voci tante ch'io
chiamando il nome de mia donna ò sparte,
e i sospiri, et le lagrime, e 'l desio;

et benedette sian tutte le carte
ov'io fama l'acquisto, e 'l pensier mio,
ch'è sol di lei, sí ch'altra non v'à parte.


Estatua de Petrarca en la Galleria degli Uffizi de Florencia

MENUDENCIAS DE ASUNTOS VULGARES

Bendito sea el día, el mes, y el año,
y la estación, la hora, y el instante,
y el país, y el lugar donde fui preso
de los dos bellos ojos que me ataron;

y bendito el afán dulce primero
que al ser unido con Amor obtuve,
y el arco, y las saetas que me hirieron,
y las llagas que van hasta mi pecho.

Benditas cuantas voces esparciera
al pronunciar el nombre de mi dueño,
y el llanto, y los suspiros, y el deseo;

y sean benditos los escritos todos
con que fama le doy, y el pensar mío,
que pertenece a ella, y no a otra alguna.

(Traducción de Jacobo Cortines)


Tumba de Petrarca en Arquà (Padua), el lugar donde murió cayendo desplomado sobre un libro que estaba traduciendo del griego al latín

No hay comentarios:

Publicar un comentario