sábado, 21 de agosto de 2010

La canción que no puedo oír porque me destroza


Jim Croce
Un genio truncado a los treinta años de edad

TIME IN A BOTTLE

If I could save time in a bottle,
the first thing that I'd like to do
is to save it every day
till eternity passes away
just to spend them with you.

If I could make days last forever,
if words could make wishes come true,
I'd save every day like a treasure and then,
again, I would spend them with you.



But there never seems to be enough time
to do the things you want to do
once you find them.

I've looked around enough to know
that you're the one I want to go
through time with.



If I had a box just for wishes
and dreams that had never come true,
the box would be empty
except for the memory of how
they were answered by you.

But there never seems to be enough time
to do the things you want to do
once you find them.

I've looked around enough to know
that you're the one I want to go
through time with.

(Canción compuesta y grabada por Jim Croce en mayo de 1972 para la casa discográfica ABC Records incluida en el álbum "You don't mess around with Jim")


EL TIEMPO DENTRO DE UNA HUCHA

Si pudiera guardar el tiempo en una botella,
la primera cosa que me gustaría hacer
sería ir añadiéndole cada nueva hora
hasta que la eternidad se diluya
para poder vivirla contigo toda.



Si pudiera conseguir
que los días duraran para siempre
y las palabras pudieran convertir
en realidad los deseos,
guardaría cada fecha como un tesoro
para poder disfrutarlos otra vez
junto a ti, los dos solos.



Pero lamentablemente parece que nunca
disponemos de tiempo suficiente
para realizar las cosas que queremos
una vez que descubrimos
las que deseábamos hacer.



He mirado a mi alrededor
y buscado por todas partes
lo bastante como para saber que eres la única
con quien quiero compartir el tiempo
que me quede en adelante.



Si tuviera un cofre para contener los deseos
y los sueños que nunca se materializan,
lo mantendría vacío, salvo en lo que respecta
a los recuerdos de cómo fueron
mis ansias satisfechas contigo.

(Traducción de Andrés González Déniz)


James Joseph Croce
(Filadelfia, Pennsylvania, 1943 - Natchitoches, Louisiana, 1973)

No hay comentarios:

Publicar un comentario