lunes, 15 de noviembre de 2010

El padecimiento es el mismo en varios idiomas


"La nuit étoilée sur le Rhône"
(Noche estrellada sobre el Ródano)
(Museo de Orsay, París)
Vincent Van Gogh
(Zundert, 1853 - Auvers-sur-Oise, 1890)

LA NOTTE

Se il giorno posso non pensarti.
La notte, maledico te,
e quando infine spunta l’alba
c’è solo vuoto intorno a me.

La notte tu mi appari inmensa,
invano tento di afferrarti,
ma ti diverti atormentarmi.
La notte, tu mi fai impazzire.
La notte mi fa impazzire.



Per un instante riappari,
mi chiami e mi tendi le mani,
ma il mio sangue si fa ghiaccio
quando ridendo ti allontani.
La notte, mi fai impazzire.
La notte mi fa impazzire.

Il giorno splende in piena pace
e la tua immagine scompare,
felice tu ritrovi l’altro
quell’altro che mi fa impazzire.
La notte mi fa impazzire.


"Lover's night"
Richard Ray
(Dallas, 1940)

LA NUIT

Si je t'oublie pendant le jour.
Je passe mes nuits à te maudire
et quand la lune se retire
j'ai l'âme vide et le cœur lourd.

La nuit, tu m'apparais immense.
Je tend les bras pour te saisir,
mais tu prends un malin plaisir
a te jouer de mes avances.
La nuit, je deviens fou.

Et puis ton rire fend le noir
et je ne sais plus où chercher
quand tout se tait revient l'espoir
et je me reprends à t'aimer.



Tantôt tu me reviens fugace
et tu m'appelles pour me narguer,
mais chaque fois mon sang se glace
ton rire vient tout effacer.
La nuit, je deviens fou.

Le jour dissipe ton image
et tu repars, je ne sais où
vers celui qui te tient en cage
celui qui va me rendre fou.
La nuit, je deviens fou.



LA NOCHE

Tu amor de noche me llegó
y un claro día se me fue.
Maldigo el sol que se llevó
tus juramentos y mi fe.

Tu amor el día me hace odiar.
La noche apaga mi rencor,
porque ella viene a recordar
que no soy nada sin tu amor.

La noche me hace volver
a enloquecer.

La noche calma mi ansiedad
porque te espero y creo en ti
que me atormentas sin piedad.
Lo eres todo para mí.



De noche sueño en nuestro ayer,
y cuando llega el despertar
yo te maldigo sin querer,
y es que te quiero a mi pesar.

La noche me hace volver
a enloquecer.

En vano aviento mi rencor
y espero el día para odiar.
La noche me hace recordar
que no soy nada sin tu amor.
La noche me hace volver
a enloquecer.

(Canción compuesta e interpretada por Salvatore Adamo en 1965)



Salvatore Adamo
(Comiso, Sicilia, 1943)

No hay comentarios:

Publicar un comentario