martes, 28 de junio de 2011

Sobre las dificultades para comenzar de nuevo


"Hombre mirando la luna"
René Magritte
(Lessines, 1898 - Bruselas, 1967)

STOP AND STARE

 This town is colder now, I think it's sick of us.
It's time to make our move, I'm shakin off the rust.
I've got my heart set on anywhere, but here
I'm staring down myself, counting up the years.
Steady hands, just take the wheel.
 Every glance is killing me.
Time to make one last appeal for the life I lead.
 
 Stop and stare.
I think I'm moving, but I go nowhere.
Yeah, I know that everyone gets scared,
 but I've become what I can't be, oh!
 



Stop and stare.
You start to wonder why you're here, not there,
 and you'd give anything to get what's fair,
 but fair ain't what you really need.
Oh, can you see what I see?
  They're tryin to come back, all my senses push.
Un-tie the weight bags, I never thought I could.
Steady feet, don't fail me now.
I'm gonna run till you can't walk,
 but something pulls my focus out
 and I'm standing down.

 



Stop and stare.
I think I'm moving, but I go nowhere.
Yeah, I know that everyone gets scared,
 but I've become what I can't be, oh!
Stop and stare.
You start to wonder why you're here, not there,
 and you'd give anything to get what's fair,
 but fair ain't what you really need.
Oh, you don't need.
Stop and stare.
I think I'm moving, but I go nowhere.
Yeah, I know that everyone gets scared.
 I've become what I can't be.
Oh, do you see what I see?

(Canción del grupo "One Republic" publicada
como disco sencillo en el año 2007)





DETÉNTE Y MIRA

 Siento la ciudad más hostil ahora, creo que se cansó
de nuestra aventura. Es el momento de irse 
para sacudirme el óxido de nuestra rutina. 
Cifro mis esperanzas en cualquier otro lugar
que no sea éste. Lo analizo fríamente,
hago un repaso a los años vividos aquí,
y mis manos se agarran con firmeza
al volante para escapar de una vez por todas.
Me mata cada mirada tuya de reproche.
Es hora de hacer la última tentativa
para escapar a la vida que llevo contigo.
Hago un alto en el camino y reflexiono.
Creo que estoy yendo hacia ninguna parte.
También sé que a todos nos asusta tomar
una decisión así, pero me había convertido
en alguien que no quería ser. He de partir.





Paro ante un semáforo y miro alrededor.
Pienso en por qué estoy aquí y no en otro sitio
y cómo me gustaría estar en el lugar adecuado.
En realidad, soy consciente de que el espacio
que ocupe no va por sí solo a solucionar mi caso.
Los recuerdos están tratando de hacerme volver,
todos mis sentidos me empujan hacia el regreso.
Debo desatar los lazos que me amarran al ayer,
soltar el pesado lastre de mi pasado junto a ti,
algo que nunca pensé que fuera capaz de hacer.
Ojalá mis pies estén firmes y no me fallen ahora,
porque voy a correr hasta que no pueda caminar,
voy a seguir adelante contra todo lo que intente 
desviar mi atención o trate de doblegar mi voluntad.

(Traducción de Andrés González Déniz)



No hay comentarios:

Publicar un comentario