sábado, 2 de junio de 2012

Lástima que también le llegue la caducidad al amor



AVANT DE NOUS DIRE ADIEU

Avant de nous dire adieu,
faisons l'amour
avant de nous dire adieu.
Avant de nous dire adieu,
faisons l'amour
puisque c'est fini nous deux.
Faisons l'amour
comme si c'était la première fois,
encore une fois toi et moi,
puisque l'amour s'en va.
Faisons l'amour
avant de nous dire adieu.
Faisons l'amour
puisque c'est fini nous deux.




Faisons l'amour
comme si c'était la première fois,
encore une fois toi et moi,
puisque l'amour s'en va.
Je peux tout te pardonner
et faire semblant d'oublier.
Je veux bien fermer les yeux
et faire tout ce que tu veux.
Je veux bien te partager
et ne veux te supplier,
mais reste encore.
Je me ferai si petite
que tu ne me verras pas
et je me ferai si tendre
que demain tu m'aimeras.




Je serai toute d'amour
et je serai toute à toi
mais reste encore.
Faisons l'amour
avant de nous dire adieu,
faisons l'amour
puisque c'est fini nous deux.
Faisons l'amour
comme si c'était la première fois
encore une fois toi et moi
puisque l'amour s'en va.

(Canción interpretada por Jeane Manson en 1976)




PORQUE EL AMOR SE VA

Ven junto a mí y abrázame como antes.
Apuesta que quiero hacerme tuya.
Hazme feliz como aquella primera vez
(que ya no hay más) y dime adiós,
porque el amor se va.
Ven junto a mí y abrázame como antes.
Apuesta que quiero hacerme tuya.
Hazme feliz como aquella primera vez
(que ya no hay más) y dime adiós,
porque el amor se va.




Lo nuestro toca su fin,
se acaba como empezó.
Si te has cansado de mí,
de ti cansada estoy yo.
Si nos amamos ayer,
mañana todo será tan diferente.
Por eso ven junto a mí,
para hacer por última vez
lo que hasta ayer nos unió
entre el amor y el placer
y que hoy nos puede ayudar
a separarnos y al fin decir adiós.




Ven junto a mí y abrázame como antes.
Apuesta que quiero hacerme tuya.
Hazme feliz como aquella primera vez
(que ya no hay más) y dime adiós,
porque el amor se va.
 Ven junto a mi y abrázame como antes.
Apuesta que quiero hacerme tuya.
Hazme feliz como aquella primera vez
(que ya no hay más) y dime adiós,
porque el amor se va.
Adiós.

(Versión española cantada también por Jeane Manson en 1976)


Jeane Manson
(Cleveland, Ohio, 1950)

1 comentario:

  1. Andrés,

    Una canción hermosísima con una letra romántica y certera. Dice la verdad de la vida: el amor lo es todo, pero se va igual que ha venido.

    Como el viento pasajero que nadie puede retener. Además, Jeane Manson es una mujer hermosa que nos hace sentir con más fuerza su mensaje.

    También recuerdo que me gustó mucho la canción de Serge Gaisbur J'taime mon amur … Que en un momento de su letra, además de decir “te amo” dice “voy y vengo”.

    Es imposible de retener, los que lo hemos conocido `podemos sentirnos dichosos.

    Un beso,

    Ann@ Genovés

    ResponderEliminar