sábado, 19 de enero de 2013

Tal y como veía el amor cuando tenía quince años

  
YOU TO ME ARE EVERYTHING
I would take the stars
out of the sky for you,
stop the rain from falling
if you ask me to.
I'd do anything for you,
your wish is my command.
I could move a mountain
when your hand is in my hand.
Words can not express
how much you mean to me.
There must be some other way
to make you see.
If it takes my heart and soul,
you know I'll pay the price.

 
Tula Paulinea "Tulisa" Contostavlos
(Camden, Londres, 1988)
Everything that I possess
I'd gladly sacrifice.
Oh, you to me are everything,
the sweetest song that I can sing.
Oh, baby, oh, baby!
To you I guess I'm just a clown
who picks you up
each time you're down.
Oh, baby, oh, baby!
You give me just a taste of love
to build my hopes upon.
You know you've got the power, girl,
 to keep me holding on.
So, now you've got the best of me,
come on and take
the rest of me, oh, baby!

 
When you're close to me
we seem so far apart.
Maybe given time
you'll have a change of heart.
If it takes forever girl
then I'm prepared to wait.
The day you give your love to me
won't be a day too late.
Oh, you to me are everything,
the sweetest song that I can sing.
Oh, baby, oh, baby!

 
To you I guess I'm just a clown
who picks you up
each time you're down.
Oh, baby, oh, baby!
You give me just the taste of love
to build my hopes upon.
You know you've got the power girl
to keep me holding on.
Oh, now you've got the best of me,
come on and take
the rest of me, oh baby!
(Canción escrita por Ken Gold y Michael Denne e interpretada
por el grupo británico de música pop “Real Thing” en 1976)
  
 LO ERES TODO PARA MÍ
Bajaría las estrellas del firmamento
para dártelas. Detendría la lluvia
si me lo pidieras. Haría cualquier cosa
por ti: tus deseos son órdenes.
Me siento capaz de mover montañas
cuando vamos juntos de la mano.
Las palabras son inútiles para expresar
lo mucho que significas para mí.
Debe existir alguna forma
para que comprendas lo que siento.

 
Si mi vida hubiera de sacrificar,
te la entregaría para demostrártelo.
Todo lo que poseo lo regalaría
felizmente en beneficio tuyo.
Eres para mí absolutamente todo,
incluso el más dulce sonido
que puedan pronunciar mis labios,
mientras para ti simplemente soy
un payaso que intenta alegrarte
cuando te inunda la tristeza.
Sólo me das algún indicio de amor
para no desanimarme.

 
Sabes que tienes el poder
de mantenerme esperanzado.
Y puesto que me dominas,
deberías animarte y tomarme por completo.
Cuando te acercas, pareces tan lejos…
Quizá algún día cambies de dirección.
Si es necesario esperar una eternidad,
estoy preparado para el sacrificio.
El día que me entregues tu amor
nunca será demasiado tarde
porque eres lo mejor que he conocido.
(Traducción de Andrés González Déniz)
  
Pareja de somormujos
(Fotografía de Sebastián Molano)

No hay comentarios:

Publicar un comentario