sábado, 6 de diciembre de 2014

Dime otra vez que volverás algún día por aquí


 
 
SPANISH EYES
 
Blue spanish eyes teardrops
are falling from your spanish eyes.
Please, please, don't cry,
this is just “adiós” and not “good-bye”.
Soon I'll return, bringing you
all the love your heart can hold.
Please, say: "sí, sí", say you
and your spanish eyes will wait for me.
 
 
 
 Blue spanish eyes,
prettiest eyes in all of México.
Blue spanish eyes, please smile for me
once more before I go.  Soon I'll return,
bringing you all the love your heart can hold.
Please, say: "sí, sí", say you
and your spanish eyes will wait for me.
 
 
 
 Soon I'll return, bringing you
all the love your heart can hold.
Please, say: "sí, sí", say you
and your spanish eyes will wait for me.
Say you and your spanish eyes will wait for me.
 
(Canción napolitana compuesta por Bert Kaemfert, Charles Singleton y Eddie Snyder, e interpretada por Al Martino en 1966, Andy Williams en 1967, Engelbert Humperdinck en 1969 y Elvis Presley en 1974)
 
 
 
LA MIRADA
DE UNA MUJER ESPAÑOLA
 
Las lágrimas de tus ojos azules
están resbalando por los pómulos.
Por favor, no llores más:
esta despedida será un “hasta luego”
pero no un “hasta nunca jamás”.
Regresaré pronto para embriagarte
con más amor del que tu corazón pueda albergar.
Dime que será así
y que el embrujo español
de tus ojos azules esperará por mí.
 
(Traducción de Andrés González Déniz)
 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario