lunes, 29 de diciembre de 2014

Una morbida e dolce canzone di rinunzia all'amore

 
 
ANONIMO VENEZIANO
 
Cuore, cosa fai
che tutto solo te ne stai.
Il sole è alto e splende già
sulla città.
 
Al buio tu non guarirai,
non stare lì, dai retta a me.
Di là dai vetri forse c'è
una per te, per te.
 
 
 
Almeno guarda giù
e tra la gente che vedrai
c'è sempre una, una che
è come te.
 
Un viso anonimo che sà
l'ingratitudine cos'è,
e una parola troverà
anche per te, per te.
 
 
 
E allora te ne vai,
non hai perduto niente ancora.
A un'altra vita, un altro amore
non dare mai.
 
Il sole alto splende già
sul viso anonimo di chi
potrà rubarti un altro sì,
un altro sì.
 
Il mondo é lì.
È lì.
 
(Canción compuesta por Stelvio Cipriani e interpretada por artistas como Ornella Vanoni en 1970 o Tony Renis en 1971)
 
 
Esta canción formó parte de la banda sonora de una película rodada en 1970 con Florinda Bolkan y Tony Musante como protagonistas
 
ANÓNIMO VENECIANO
 
Corazón, ¿qué haces
que tan solitario
permaneces aquí?
 
En la oscuridad
no vas a curarte.
No estés así, óyeme.
Más allá de los cristales
paseando junto a los canales
tal vez hay alguien para ti.
 
 
 
Al menos mira abajo
y entre la gente podrás discernir
que siempre hay un alma gemela
por conocer y con quien revivir.
 
Una cara desconocida que sabe
lo que es la ingratitud
alguna palabra cálida
encontrará que decir.
 
 
 
En cambio, decides marcharte,
pues nada pierdes con huir.
A otra vida, a otro amor,
nunca volverás a entregarte.
 
El sol brilla en lo alto
sobre el rostro anónimo
de quien podría robarte otro “sí”.
Pero el mundo sigue su curso,
su carrera desenfrenada,
y aunque lo dejes atrás, sigue ahí.
 
(Traducción de Andrés González Déniz)
 
 
Esta versión quizá me parezca la mejor por su poder
de evocación al ser la que escuchaba en la infancia

No hay comentarios:

Publicar un comentario