miércoles, 9 de noviembre de 2016

Trasládale todo el amor que a mí me correspondía


 
ADELE
(Adele Laurie Blue Adkins)
(Tottenham, Londres, Reino Unido, 1988)
Cantante y compositora
 
SEND MY LOVE
TO YOUR NEW LOVER
 
This was all you, none of it me.
You put your hands on,
on my body and told me.
You told me you were ready
for the big one, for the big jump,
I'd be your last love everlasting, you and me.
That was what you told me.
 
I'm giving you up.
I've forgiven it all.
You send me free.
 
Send my love to your new lover,
treat her better.
We've gotta let go of all of our ghosts.
We both know we ain't kids no more.
 
I was too strong, you were trembling.
You couldn't handle the hot heat rising.
Baby, I'm still rising.
I was running, you were walking.
You couldn't keep up,
you were falling down.
There's only one way down.
 
 
 
I'm giving you up.
I've forgiven it all.
You send me free.
 
Send my love to your new lover,
treat her better.
We gotta let go of all of our ghosts.
We both know we ain't kids no more.
 
If you're ready, if you're ready,
if you're ready, I'm ready.
If you're ready, if you're ready,
we both know we ain't kids no more.
No, we ain't kids no more.
 
I'm giving you up.
I've forgiven it all.
You set me free.
 
Send my love to your new lover,
treat her better.
We've gotta let go of all of our ghosts.
We both know we ain't kids no more.
 
(Canción compuesta por Johan Schuster, Max Martin y Adele Adkins e interpretada por ésta en el álbum “25” publicado en mayo de 2016)
 
 
El título del disco alude a cuando la cantante tenía 25 años
 
LLÉVALE MI AMOR
A TU NUEVO AMANTE
 
Todo se trataba de ti y de mí ni caso.
Recuerdo cuando me acariciabas
al decírmelo. Sí, me dijiste
que estabas preparado
para vivir un gran idilio
y dar el gran salto,
que yo sería tu último
y eterno amor constante.
Eso fue lo que tuviste la desfachatez
de decirme en un momento dado.
 
Ahora estoy dejándote.
Te lo perdono todo.
Al fin me veo libre de ti.
 
Envíale mi amor a tu nuevo amante,
pero eso sí, trátalo mejor
de lo que a mí me trataste.
Teníamos que zanjar nuestras fantasías
porque habíamos dejado atrás la infancia.
 
 
Un genio como esta mujer surge rara vez en cada siglo
 
Yo era muy fuerte cuando tú temblabas.
No fuiste capaz de soportar
una pasión ardiente desatándose.
Yo todavía ardo de amor.
Recuerdo que cuando iba rápido,
tú lo hacías despacio.
No pudiste seguir mi ritmo:
te venías siempre abajo.
Y de ahí a la perdición
sólo hay un paso.
 
Ahora te dejo ahí tirado,
pero te perdono todo el daño.
Al fin y al cabo, he conseguido
librarme de un fatuo.
 
(Traducción de Andrés González Déniz)
 
 
Adele
Una voz elegíaca, un talento compositor enorme, un rostro perfecto, un cuerpo despampanante y una belleza que en conjunto deslumbra: definitivamente, la naturaleza no es equitativa con todo el mundo

No hay comentarios:

Publicar un comentario